学校成功举办2024智能语言工程赋能翻译提质增效研修班
8月23日至25日,学校成功举办2024智能语言工程赋能翻译提质增效研修班。本次研修班由安徽省翻译协会主办,管家婆免费期期精准大全外国语学院、传神国家语言服务出口基地承办,传神联合(合肥)信息技术有限公司协办,来自全国40余所高校的翻译学科师生参会学习。我校副校长余敏辉、安徽省翻译协会会长徐鸣出席开幕式并致辞,中国外文局翻译院翻译行业工作部(中国翻译协会秘书处)副主任杜楠、传神国家语言服务出口基地负责人傅强、传神语联副总裁闫栗丽等嘉宾出席开幕式。
余敏辉在致辞中向与会专家等参会代表表示热烈欢迎。他简要介绍了学校五十年的办学历史,阐释了“艰苦奋斗 持之以恒 甘于奉献 追求卓越”的淮师大精神和“爱师崇教”的师范特色,肯定了外国语学院近年在学科建设和人才培养等方面取得的成绩,希望学院继续深化教育教学模式改革,打造高校与企业深度合作的新样板,进一步提升外语人才的培养质量。
徐鸣在致辞中对本次研修班承办、协办单位表示感谢。他指出,本次研修班将为探索人工智能技术在翻译行业领域的应用提供宝贵的经验和启示,也将为数智时代高校探索校企协同育人提供了新的思路和实践。他希望通过本次研修班,助力推动高校翻译人才培养与人工智能技术的融合创新,促进大数据语言模型在外语教育教学中的广泛应用,以培养更多具备家国情怀、国际视野、创新能力、技术素养的高层次复合型外语人才。
中国外文局翻译院翻译行业工作部副主任杜楠、北京外国语大学王华树教授、上海交通大学管新潮副教授、武汉工程大学章瑾副教授、传神特聘人机共译顾问殷白恩先生等翻译领域专家分别作了《翻译行业高质量发展与高层次翻译人才培养》《翻译与语言模型》《人工智能技术赋能高校教师教学创新及科研》《生成式AI驱动语言服务行业变革与启示》《人机共译时代的数字孪生》等主旨报告。研修班议题丰富,涵盖了智能技术对翻译行业生态格局的重塑、翻译人才的创新培养、翻译行业高质量发展的关键要素、大语言模型在翻译实践中的革新应用,以及AI技术在高校教学创新与科研中的应用价值。
(文:孟留军 / 图:吕占文 / 审核:戚跃 李书影 / 终审:党委宣传部)